Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)

तमब्रवीत्‌ पुनः कृष्णो मा त्वमत्र विचारय । अवश्यमेतत्‌ कर्तव्यममोघं दर्शन॑ मम,यह सुनकर श्रीकृष्णने फिर कहा--'मुने! आप इसमें कोई अन्यथा विचार न करें। आपको अवश्य ही मुझसे वर माँगना चाहिये; क्योंकि मेरा दर्शन अमोघ है”

tam abravīt punaḥ kṛṣṇo mā tvam atra vicāraya | avaśyam etat kartavyam amoghaṃ darśanaṃ mama ||

Vaiśampāyana berichtete: Kṛṣṇa wandte sich erneut an ihn: „Zögere nicht und zweifle nicht in dieser Sache. So muss es gewiss geschehen: Bitte mich um eine Gabe, denn mein Erscheinen vor dir ist niemals fruchtlos.“

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle (with imperative/optative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
विचारयconsider/deliberate
विचारय:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
अवश्यम्certainly/necessarily
अवश्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअवश्य
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्तव्यम्must be done
कर्तव्यम्:
TypeVerbal adjective
Rootकृ
FormGerundive (तव्यत्), Neuter, Nominative, Singular
अमोघम्unfailing
अमोघम्:
TypeAdjective
Rootअमोघ
FormNeuter, Nominative, Singular
दर्शनम्sight/vision/appearance
दर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me/my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

A divine encounter should not be treated as ordinary: Kṛṣṇa urges the listener to set aside hesitation and accept the ethical imperative to receive grace properly—by asking what is needed for dharma—because such darśana is ‘amogha’, never without meaningful result.

In Vaiśaṃpāyana’s narration, Kṛṣṇa speaks again to the person before him, discouraging further doubt and insisting that a boon be requested, emphasizing that his appearance and audience are unfailingly efficacious.