Shloka 32

वायव्यस्तु सदा स्पर्शस्त्वाचा प्रज्ञायते च सः । त्वक्स्थश्वैव सदा वायु: स्पर्शने स विधीयते,वायुका स्वाभाविक गुण स्पर्श है, जिसका त्वचाके द्वारा ज्ञान होता है और त्वचामें स्थित वायुदेव उस स्पर्शका अनुभव करानेमें सहायक होता है

vāyavyas tu sadā sparśas tvacā prajñāyate ca saḥ | tvaksthaś caiva sadā vāyuḥ sparśane sa vidhīyate ||

Vāyu-deva sprach: „Berührung ist stets die natürliche Eigenschaft des Windelements und wird durch die Haut erkannt. Der Wind, der in der Haut weilt, ist die Wirkkraft, die das Erleben der Berührung ermöglicht.“

वायव्यःairy; belonging to Vayu
वायव्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवायव्य (वायु-सम्बन्धी)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
स्पर्शःtouch (tactile quality)
स्पर्शः:
Karta
TypeNoun
Rootस्पर्श
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वचाby the skin
त्वचा:
Karana
TypeNoun
Rootत्वच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रज्ञायतेis known/recognized
प्रज्ञायते:
TypeVerb
Rootप्र + ज्ञा
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Impersonal (भावे/कर्मणि प्रयोग)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःthat/it (i.e., touch)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वक्स्थःsituated in the skin
त्वक्स्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वक्-स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
वायुःVayu/wind (air principle)
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्पर्शनेin/with regard to touch; in tactile perception
स्पर्शने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्पर्शन
FormNeuter, Locative, Singular
सःhe/it (Vayu)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विधीयतेis assigned/ordained; is made to function
विधीयते:
TypeVerb
Rootवि + धा
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
T
tvac (skin)
S
sparśa (touch)

Educational Q&A

The verse links an element (vāyu) with its intrinsic quality (sparśa, touch) and the corresponding sense-organ (tvac, skin), teaching that perception arises through the cooperation of element, organ, and the presiding principle.

Vāyu-deva is explaining a doctrinal mapping of sensory experience: touch is the defining attribute of the wind-element, and the skin is the means by which that touch is known, with Vāyu functioning as the operative force within the skin.