Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

यस्यैते निर्जिता लोके त्रिगुणा: पजचधातव: । व्योम्नि तस्य परं स्थानमानन्त्यमथ लभ्यते,जिसने इस लोकमें तीन गुणोंवाले पाउ्चभौतिक देहका अभिमान त्याग दिया है, उसे अपने हृदयाकाशमें परब्रह्मरूप उत्तम पदकी उपलब्धि होती है--वह मोक्षको प्राप्त हो जाता है

yasyaite nirjitā loke triguṇāḥ pañcadhātavaḥ | vyomni tasya paraṁ sthānam ānantyam atha labhyate ||

Vāyu sprach: „Wer, während er in dieser Welt lebt, die fünf stofflichen Bestandteile—von den drei guṇas durchdrungen—besiegt hat, dem wird im inneren Himmel (im Herzraum) die Erlangung der höchsten, grenzenlosen Stätte zuteil. Wer die Identifikation mit dem von guṇas gebundenen Leib aufgegeben hat, erreicht den höchsten, Brahman-gleichen Zustand—das ist Befreiung.“

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्जिताःconquered/overcome
निर्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्जि (नि + जि)
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
त्रिगुणाःthreefold in qualities (having the three guṇas)
त्रिगुणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चधातवःthe five constituents/elements
पञ्चधातवः:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चधातु
FormMasculine, Nominative, Plural
व्योम्निin the sky/space
व्योम्नि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्योमन्
FormNeuter, Locative, Singular
तस्यof him/of that person
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
परम्supreme
परम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्थानम्abode/state
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative, Singular
अनन्त्यम्endlessness/infinity
अनन्त्यम्:
Visheshana
TypeNoun
Rootअनन्त्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
लभ्यतेis obtained/is attained
लभ्यते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Ātmanepada, Third, Singular, Passive (भावे/कर्मणि प्रयोग)

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
T
triguṇa (sattva-rajas-tamas)
P
pañcadhātu / pañcabhūta (five constituents/elements)
H
hṛdaya-vyoman (heart-space, implied by vyomni)

Educational Q&A

Liberation is described as the attainment of an infinite, supreme state when one conquers the guṇa-bound material constituents of embodied life—i.e., when one abandons identification with the body and masters the forces of sattva, rajas, and tamas operating through the five constituents.

In this passage Vāyudeva is instructing the listener on the inner path: by overcoming the three guṇas as they function through the five material constituents, one realizes the supreme abode within the inner space (the heart), culminating in mokṣa.