Previous Verse
Next Verse

Shloka 363

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

उद्धिज्जानि च तान्याहुर्भूतानि द्विजसत्तमा: । द्विजवरो! जो पृथ्वीको फोड़कर समयपर उत्पन्न होते हैं, उन प्राणियोंको उद्धिज्ज कहते हैं

udbhijjāni ca tāny āhur bhūtāni dvijasattamāḥ |

Vāyu-deva sprach: „O Bester unter den Zweimalgeborenen! Die Weisen erklären: Jene Lebewesen, die zur rechten Zeit die Erde aufbrechen und hervortreten, heißen ‘udbhijja’ (sprossgeboren).“

उद्भिज्जानिsprouting-born beings (plants etc.)
उद्भिज्जानि:
Karma
TypeNoun
Rootउद्भिज्ज (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
आहुःthey call / they say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
द्विजसत्तमाःthe best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu-deva)
द्विजसत्तमाः (learned twice-born sages)

Educational Q&A

The verse teaches a traditional dharmic-cosmological classification of life: some beings are ‘udbhijja’, defined as those that emerge by splitting the earth at the appropriate season—highlighting an ordered, time-bound natural law (ṛta) recognized by sages.

Vāyu-deva is instructing a twice-born interlocutor in a didactic passage, explaining the category ‘udbhijja’ among types of living beings, using the sages’ authoritative definition.