मृषा वादो मृषा दानं विकल्प: परिभाषणम् | निन्दा स्तुति: प्रशंसा च प्रस्ताव: पारधर्षणम्
mṛṣā vādo mṛṣā dānaṃ vikalpaḥ paribhāṣaṇam | nindā stutiḥ praśaṃsā ca prastāvaḥ pāradharṣaṇam ||
Vāyu-deva sprach: „Falsche Rede und selbst Almosen, die in Unwahrhaftigkeit gegeben werden; rechthaberische Streitlust und zänkisches Gerede; Tadel, Schmeichelei und Lob; und das Aufbringen von Themen, die dazu dienen, den anderen zu bedrängen oder einzuschüchtern—all dies ist als Unrecht zu erkennen, das Dharma und rechtes Verhalten zersetzt.“
वायुदेव उवाच
The verse warns that untruth and manipulative speech—lying, hypocritical giving, sophistry, abusive talk, disparagement, flattery, and even strategic ‘topic-raising’ meant to dominate—are ethically corrosive and undermine dharma.
Vāyudeva is speaking as a moral instructor, listing specific verbal and social behaviors that constitute harmful conduct, thereby guiding the listener toward truthful, restrained, and non-oppressive interaction.