Shloka 2

एकादशपरिक्षेपं मनोव्याकरणात्मकम्‌ । बुद्धिस्वामिकमित्येतत्‌ परमेकादशं भवेत्‌,ब्रह्माजीने कहा--महर्षियो! जब तीनों गुणोंकी साम्यावस्था होती है, उस समय उसका नाम अव्यक्त प्रकृति होता है। अव्यक्त समस्त प्राकृत कार्योंमें व्यापक, अविनाशी और स्थिर है। उपर्युक्त तीन गुणोंमें जब विषमता आती है, तब वे पञज्चभूतका रूप धारण करते हैं और उनसे नौ द्वारवाले नगर (शरीर)-का निर्माण होता है, ऐसा जानो। इस पुरमें जीवात्माको विषयोंकी ओर प्रेरित करनेवाली मनसहित ग्यारह इन्द्रियाँ हैं। इनकी अभिव्यक्ति मनके द्वारा हुई है। बुद्धि इस नगरकी स्वामिनी है, ग्यारहवाँ मन दस इन्द्रियोंसे श्रेष्ठ है

ekādaśaparikṣepaṁ manovyākaraṇātmakam | buddhisvāmikam ity etat paramekādaśaṁ bhavet ||

Vāyu sprach: „Dies ist die ‚elffache Projektion‘, hervorgebracht durch die unterscheidende Tätigkeit des Geistes; darüber herrscht Buddhi (Intellekt) als Souverän. So wird die höchste Elfheit beschrieben.“

एकादशeleven
एकादश:
Karma
TypeAdjective
Rootएकादश
FormNeuter, Accusative, Singular
परिक्षेपम्casting/throwing; (here) a set/collection (as ‘elevenfold’)
परिक्षेपम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिक्षेप
FormMasculine, Accusative, Singular
मनोof the mind
मनो:
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
व्याकरणात्मकम्having the nature of analysis/derivation (lit. ‘grammar-natured’)
व्याकरणात्मकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्याकरणात्मक
FormNeuter, Accusative, Singular
बुद्धिintellect
बुद्धि:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
स्वामिकम्pertaining to a master/lord; lordly
स्वामिकम्:
TypeAdjective
Rootस्वामिक
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
परम्supreme; highest
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
एकादशम्the eleventh
एकादशम्:
TypeAdjective
Rootएकादश
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
M
manas (mind)
B
buddhi (intellect)

Educational Q&A

The verse frames human experience as an ‘elevenfold’ functional system: ten sense-faculties plus the mind, with buddhi (intellect) as the governing power. Ethical clarity depends on buddhi ruling the mind and senses rather than being ruled by them.

Vāyudeva continues a philosophical instruction describing how the inner faculties are structured and how they operate—presenting the mind’s role in manifesting sensory activity and the intellect’s role as the presiding authority.