Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas
Arjuna–Vāsudeva framed dialogue
तत्त्वानि यो वेदयते यथातथं गुणांश्व सर्वानखिलांश्व देवता: । विधूतपाप्मा प्रविमुच्य बन्धनं स सर्वलोकानमलान् समश्षुते
tattvāni yo vedayate yathātathaṁ guṇāṁś ca sarvān akhilāṁś ca devatāḥ | vidhūtapāpmā pravimucya bandhanaṁ sa sarvalokān amalān samaśnute ||
Vāyu-deva sprach: „Wer die grundlegenden Prinzipien (tattvas), alle Qualitäten (guṇas) und die gesamte Schar der Gottheiten wahrhaft erkennt, wie sie wirklich sind—dessen Sünden werden abgeschüttelt. Von Fesseln befreit, gelangt er zu den makellosen, göttlichen Welten und nimmt teil an ihrer Seligkeit.“
वायुदेव उवाच
True knowledge of reality—understanding the tattvas, the guṇas, and the divine order—purifies one from sin and breaks bondage, culminating in liberation-like freedom and access to pure, exalted realms.
Vāyu-deva is instructing the listener by stating a general spiritual principle: correct, comprehensive understanding of the constituents of existence and the deities results in moral purification and release from binding limitations, leading to enjoyment of higher, stainless worlds.