अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory
Mahābhārata 14.30
इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपरवके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें ब्राह्मणगीताविषयक उनतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ,इन्द्रियाणि जघानाशु बाणेनैकेन वीर्यवान् । योगेनात्मानमाविश्य सिद्धि परमिकां गत: वे मनको एकाग्र करके स्थिर आसनसे बैठ गये और ध्यानयोगका साधन करने लगे। इस ध्यानयोगरूप एक ही बाणसे मारकर उन बलशाली नरेशने समस्त इन्द्रियोंको सहसा परास्त कर दिया। वे ध्यानयोगके द्वारा आत्मामें प्रवेश करके परम सिद्धि (मोक्ष)-को प्राप्त हो गये
indriyāṇi jaghānāśu bāṇenaikena vīryavān | yogenātmānam āviśya siddhiṃ paramikāṃ gataḥ ||
Der Mächtige streckte die Sinne rasch mit einem einzigen Pfeil nieder: der Disziplin des Yoga. Indem er durch yogische Versenkung in das Selbst einging, erlangte er die höchste Vollendung — Befreiung. Der Vers erhebt den inneren Sieg zum höchsten Triumph: die Beherrschung der Sinne durch konzentrierte Meditation mündet in mokṣa, nicht in weltlichen Ruhm.
समुद्र उवाच
True heroism is inner victory: by one-pointed yoga (meditative discipline), the practitioner subdues the senses and realizes the Self, culminating in the highest siddhi—mokṣa.
A powerful figure is described metaphorically as using a single ‘arrow’—yoga—to defeat the senses. Through meditative absorption he ‘enters’ the Self and attains the supreme spiritual goal.