Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kārtavīrya–Samudra Saṃvāda and the Jāmadagnya Precedent (आश्वमेधिक पर्व, अध्याय २९)

ततश्न हतवीरासु क्षत्रियासु पुन: पुनः । द्विजैरुत्पादितं क्षत्रं जामदग्न्यो न्यकृन्तत,तत्पश्चात्‌ क्षत्रियवीरोंके मारे जानेपर ब्राह्मणोंने उनकी स्त्रियोंसे नियोगकी विधिके अनुसार पुत्र उत्पन्न किये, किंतु उन्हें भी बड़े होनेपर परशुरामजीने फरसेसे काट डाला

tataś ca hatavīrāsu kṣatriyāsu punaḥ punaḥ | dvijair utpāditaṃ kṣatraṃ jāmadagnyo nyakṛntata ||

Dann, als die Linie der Kshatriyas immer wieder ohne ihre Krieger zurückblieb, brachten die Brahmanen neue Kshatriya-Nachkommen hervor; doch Jamadagni’s Sohn (Paraśurāma) hieb auch sie nieder.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
हतवीरासुamong those whose heroes were slain
हतवीरासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहतवीर
FormFeminine, Locative, Plural
क्षत्रियासुamong Kshatriya women
क्षत्रियासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिया
FormFeminine, Locative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
द्विजैःby the Brahmins (twice-born)
द्विजैः:
Karana
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Instrumental, Plural
उत्पादितम्produced/begotten
उत्पादितम्:
TypeAdjective
Rootउत्पादित
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षत्रम्the Kshatriya stock/warrior class
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Nominative, Singular
जामदग्न्यःJāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्यः:
Karta
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यकृन्तत्cut down/he slew
न्यकृन्तत्:
TypeVerb
Rootकृत् (छेदने)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

समुद्र उवाच

S
Samudra (the Ocean, speaker)
J
Jāmadagnya (Paraśurāma)
D
Dvija (Brahmins)
K
Kṣatriya (warrior class)
K
Kṣatra (Kshatriya order/power)