Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अध्वर्यु–यति संवादः

Adhvaryu–Yati Dialogue on Svabhāva, Ahiṃsā, and Mokṣa

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । अध्वर्युयतिसंवादं तं निबोध यशस्विनि,यशस्विनि! इस विषयमें अध्वर्यु और यतिके संवादरूप प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया जाता है, तुम उसे सुनो

atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | adhvaryu-yati-saṁvādaṁ taṁ nibodha yaśasvini ||

Auch hier führt man ein uraltes Beispiel zur Veranschaulichung an. Höre, o ruhmreiche Frau, jenen Bericht aus alter Zeit: den Dialog zwischen dem Adhvaryu-Priester und dem Asketen Yati, der dargeboten wird, um diese Sache und ihre sittliche Tragweite zu erhellen.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उदाहरन्तिthey cite / they relate (as an example)
उदाहरन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormLat, Present indicative, 3, Plural, Parasmaipada
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिहासम्story / historical account
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
TypeAdjective
Rootपुरातन
FormMasculine, Accusative, Singular
अध्वर्यु-यति-संवादम्the dialogue between the adhvaryu and the yati
अध्वर्यु-यति-संवादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
निबोधunderstand / listen (attentively)
निबोध:
TypeVerb
Rootनि-बुध्
FormLot, Imperative, 2, Singular, Parasmaipada
यशस्विनिO illustrious lady
यशस्विनि:
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormFeminine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

A
Adhvaryu
Y
Yati
B
Brahmana (speaker)

Educational Q&A

Moral questions are clarified by appealing to authoritative precedent: an ancient illustrative story (itihāsa) is introduced so that the listener can grasp the ethical point through a concrete dialogue between ritual duty (Adhvaryu) and ascetic restraint (Yati).

The Brahmin speaker announces that an old traditional account will be cited as an example and invites the addressed woman (“yaśasvinī”) to listen carefully to the forthcoming dialogue between the Adhvaryu priest and the ascetic Yati.