नारद-देवमत-संवादः
Nārada–Devamata Dialogue on Prāṇa, Apāna, and Udāna
सच्चासच्चैव तद् द्वन्ड तयोर्मध्ये हुताशन: । एतद् रूपमुदानस्य परम॑ ब्राह्मणा विदु:,सत् और असत--ये दोनों द्वन्द हैं तथा इनके मध्यभागमें अग्नि हैं। ब्राह्मणलोग इसे उदानका परम उत्कृष्ट रूप मानते हैं
sac cāsac caiva tad dvandvaṃ tayor madhye hutāśanaḥ | etad rūpam udānasya paramaṃ brāhmaṇā viduḥ ||
Nārada sprach: „Sein und Nichtsein — diese beiden — stehen als ein Paar von Gegensätzen; und zwischen ihnen brennt das Feuer. Die Brāhmaṇas wissen, dass dies die höchste und feinste Form von udāna ist — der aufwärts gerichteten Lebenskraft — durch die man über die Extreme hinaussteigt.“
नारद उवाच
The verse frames sat (being) and asat (non-being) as a fundamental duality, and points to an inner ‘fire’ between them—suggesting a transformative principle that transcends extremes. This is identified with the highest form of udāna, the upward-moving vital force associated with spiritual ascent and liberation-oriented discipline.
Nārada is instructing his listener(s) in a subtle, Brahmanical doctrine: reality is often experienced through opposites, yet true understanding lies in the mediating, purifying power symbolized by Agni. He presents this as authoritative knowledge recognized by learned Brahmanas, linking cosmological symbolism (fire) with yogic physiology (udāna).