सप्तहोतृ-विधानम् एवं इन्द्रिय–मनःसंवादः
The Seven Hotṛs and the Debate of Senses and Mind
सूक्ष्मेअवकाशे तिष्ठन्तो न पश्यन्तीतरेतरम् । एतान् वै सप्तहोतृस्त्वं स्वभावाद् विद्धि शोभने
sūkṣme’vakāśe tiṣṭhanto na paśyantītaretaram | etān vai sapta hotṝs tvaṃ svabhāvād viddhi śobhane ||
Obwohl sie gemeinsam in einem feinen inneren Raum verweilen, nehmen sie einander nicht wahr. O Schöne, wisse: Dies sind ihrer Natur nach die sieben hotṛs — jeder wirkt für sich, obgleich sie im selben feinstofflichen Leib wohnen.
ब्राह्मण उवाच
The verse teaches that the inner faculties—likened to seven ritual priests—coexist in the subtle body yet operate independently and do not ‘see’ one another. Ethical self-mastery begins with recognizing these distinct functions and not confusing sensory activity with true understanding.
A Brahmin instructs an addressed listener (‘O fair one’) in an inward, philosophical register, explaining how multiple internal ‘officiants’ dwell in the same subtle space but remain mutually non-perceptive—setting up a reflection on the constitution of the person and the need for discernment.