Next Verse

Shloka 1

Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)

प्याज बछ। जज: एकोनविशो< ध्याय: गुरु-शिष्यके संवादमें मोक्षप्राप्तिके उपायका वर्णन ब्राह्मण उवाच यः स्यादेकायने लीनस्तूष्णीं किंचिदचिन्तयन्‌ । पूर्व पूर्व परित्यज्य स तीर्णो बन्धनाद्‌ भवेत्‌

brāhmaṇa uvāca | yaḥ syād ekāyane līnas tūṣṇīṁ kiñcid acintayan | pūrvaṁ pūrvaṁ parityajya sa tīrṇo bandhanād bhavet |

Der Brahmane sprach: „O Kāśyapa, wer im Einen Zufluchtsort (dem höchsten Selbst) aufgeht, schweigend verweilt und keinen Gedanken hegt, und wer Schritt um Schritt die Identifikation mit den früheren Zuständen (den aufeinanderfolgenden Schichten des verkörperten Selbst) aufgibt, der überschreitet die Fessel und wird frei von den Banden der Welt.“

ब्राह्मणःthe Brahmin (speaker)
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, 3, Singular
एकायनेin the One (single refuge/goal)
एकायने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएकायन
FormNeuter, Locative, Singular
लीनःmerged, absorbed
लीनः:
TypeAdjective
Rootलीन
FormMasculine, Nominative, Singular
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम्
किञ्चित्anything (even a little)
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Accusative, Singular
अचिन्तयन्not thinking
अचिन्तयन्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPresent (participle), Parasmaipada, Masculine, Nominative, Singular
पूर्वम्the former (earlier one)
पूर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
पूर्वम्the former (earlier one)
पूर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तीर्णःcrossed over, passed beyond
तीर्णः:
TypeAdjective
Rootतॄ
FormMasculine, Nominative, Singular
बन्धनात्from bondage
बन्धनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबन्धन
FormNeuter, Ablative, Singular
भवेत्would become / would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3, Singular

ब्राह्मण उवाच

B
Brāhmaṇa (speaker)
K
Kāśyapa (addressee)

Educational Q&A

Liberation is attained by inward absorption in the single supreme ground (ekāyana), maintaining silence and freedom from discursive thought, and progressively abandoning identification with successive layers of embodied selfhood; thus one ‘crosses’ beyond bondage.

In a guru–śiṣya style instruction, a Brahmin addresses Kāśyapa and states the practical means to mokṣa: quietude, non-conceptual stillness, and stepwise renunciation of prior identifications, culminating in absorption in the Supreme Self.