Shloka 47

भवत्कृतमिमं स्नेहं युधिष्ठिरविवर्धितम्‌

bhavatkṛtam imaṃ snehaṃ yudhiṣṭhiravivardhitam

Vaiśampāyana sprach: „Diese Zuneigung, die zuerst von dir erwiesen und dann von Yudhiṣṭhira genährt und gestärkt wurde, ist zu einem bindenden Band aus Fürsorge und Verantwortung herangewachsen.“

भवत्कृतम्done by you / made by you
भवत्कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभवत् + कृत
FormNeuter, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
स्नेहम्affection / love
स्नेहम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्नेह
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरविवर्धितम्increased/augmented by Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरविवर्धितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुधिष्ठिर + विवर्धित
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Affection (sneha) is not merely a feeling but an ethical force: when initiated with goodwill and then consciously nurtured by a dharmic leader like Yudhiṣṭhira, it becomes a sustaining bond that guides conduct, softens hostility, and supports right action in difficult times.

In the Ashramavāsika context, the narrator Vaiśampāyana highlights a relationship of care: someone’s earlier goodwill is being acknowledged as the seed, and Yudhiṣṭhira is credited with having strengthened it—framing ongoing interactions in terms of gratitude, continuity of bonds, and moral responsibility after the war.