अध्याय ६ — युधिष्ठिरस्य वैराग्य-वाक्यं धृतराष्ट्रस्य वनगमनाभिलाषश्च
Chapter 6: Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Appeal and Dhṛtarāṣṭra’s Resolve for the Forest
अशबनुवंश्न युद्धाय निष्पतेत् सह मन्त्रिभि:
aśvanūvaṁśna yuddhāya niṣpatet saha mantribhiḥ
„Aśvanūvaṁśna soll zum Kampf ausrücken, begleitet von seinen Ministern.“ Der Befehl fasst Krieg als geordnetes, durch Rat gestütztes Handeln auf, nicht als einsamen Impuls; er deutet Verantwortung, Besonnenheit und Rechenschaft im Gebrauch von Gewalt an.
धघतयाट्र उवाच
Even when war is commanded, it should proceed with counsel and collective responsibility—action is to be guided by advisers (mantrin), not by isolated passion.
A leader (the named speaker) orders Aśvanūvaṁśna to go out to battle, explicitly instructing that he be accompanied by ministers, indicating a formal, state-directed mobilization.