Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement

सर्वे मन्त्रगृहे वर्ज्या ये चापि जडपड़व: । “जहाँ अधिक घास-फूस या झाड़-झंखाड़ न हो

sarve mantragṛhe varjyā ye cāpi jaḍapaṅgavaḥ | mantrabhede hi ye doṣā bhavanti pṛthivīkṣitām ||

Vaiśampāyana sprach: „Alle, die stumpfsinnig oder verkrüppelt sind, sollen aus der Ratskammer ferngehalten werden. Denn wenn der Rat verraten wird, sind die Fehler und Unheile, die über die Könige, die die Erde beherrschen, kommen, schwerwiegend.“

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्त्रगृहेin the council/consultation-house
मन्त्रगृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमन्त्रगृह
FormNeuter, Locative, Singular
वर्ज्याःto be excluded/avoided
वर्ज्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्ज्य
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जडपङ्गवाःthe dull-witted and the lame (persons)
जडपङ्गवाः:
Karta
TypeNoun
Rootजडपङ्गु
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mantragṛha (council-chamber)
P
pṛthivīkṣit (kings/rulers)

Educational Q&A

Confidential counsel is a pillar of righteous and effective kingship; therefore, one must prevent any breach of deliberations, since leaked strategy brings serious harm to rulers and their realm.

Vaiśampāyana continues a discourse on proper conduct in royal deliberation, advising who should be excluded from the council-chamber and warning that disclosure of counsel leads to dangerous consequences for kings.