नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course
इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि आश्रमवासपर्वणि व्यासवाक्ये अष्टाविंशोडध्याय:
iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi āśramavāsaparvaṇi vyāsavākye aṣṭāviṃśo 'dhyāyaḥ
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Āśramavāsika Parva—insbesondere im Abschnitt über das Leben in der Waldklause—das achtundzwanzigste Kapitel, dargeboten als Rede Vyāsas. Dieses Schlusskolophon kennzeichnet die Vollendung des Kapitels und verortet die Erzählung im ethischen Rahmen von Entsagung, Selbstzucht und dem Übergang vom Königsleben zur asketischen Disziplin.
वैशम्पायन उवाच
This verse is a colophon rather than a doctrinal statement; its function is to frame the chapter within the Mahābhārata’s ethical arc—moving from worldly power toward the discipline of the forest-āśrama, where dharma is pursued through restraint, detachment, and reflection.
The narrative action pauses: the text formally closes the chapter, identifying its placement in the Āśramavāsika Parva and noting that the chapter is presented as part of Vyāsa’s discourse.