Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kuntī’s Retrospective Uddharṣaṇa and Renunciatory Resolve (कुन्त्युद्धर्षण-प्रत्याख्यानम्)

उन्होंने उत्तर दिया--'प्रभो! वे यमुनामें स्नान करने, फूल लाने और पानीका घड़ा भरनेके लिये गये हुए हैं' ।। तैराख्यातेन मार्गेण ततस्ते जग्मुरञज्जसा । ददृशुश्चाविदूरे तान्‌ सर्वानथ पदातय:,यह सुनकर उन्हींके बताये हुए मार्गसे वे सब-के-सब पैदल ही यमुनातटकी ओर चल दिये। कुछ ही दूर जानेपर उन्होंने उन सब लोगोंको वहाँसे आते देखा

vaiśampāyana uvāca | tair ākhyātena mārgeṇa tatas te jagmur añjasā | dadṛśuś cāvidūre tān sarvān atha padātayaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Dem ihnen gewiesenen Weg folgend, gingen sie rasch zu Fuß weiter. Nachdem sie nur eine kurze Strecke zurückgelegt hatten, sahen sie all jene Leute aus der Nähe herankommen.

तैराख्यातेनby the (thus) indicated
तैराख्यातेन:
Karana
TypeAdjective
Rootतैर-आख्यात (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
मार्गेणby the path/route
मार्गेण:
Karana
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
तेthey
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPerfect, 3rd, Plural
अञ्जसाstraightaway/easily
अञ्जसा:
TypeIndeclinable
Rootअञ्जसा (अव्यय/निपात)
ददृशुःsaw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormPerfect, 3rd, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अविदूरेnot far away/nearby
अविदूरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअविदूर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
तान्those (persons)
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
पदातयःfoot-soldiers/men on foot
पदातयः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yamunā (implied by the prose context)
M
mārga (path/route)
G
ghaṭa/kalaśa (water-pot; implied by the prose context)

Educational Q&A

Even in hardship and withdrawal from royal life, dharma is sustained through orderly, humble duties—bathing, collecting flowers, and fetching water—showing restraint, cleanliness, and continuity of righteous conduct.

After being told the route, the group walks quickly along that path and soon sees the others returning nearby—those who had gone out for routine tasks connected with the Yamunā and daily needs.