Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय १५ (Āśramavāsika-parva): धृतराष्ट्रस्य वनवासानुज्ञायाचनम् — Dhṛtarāṣṭra’s renewed plea for consent to forest-dwelling

सा पुत्रान्‌ रुदतः सर्वान्‌ मुहुर्मुहुरवेक्षती । जगामैव महाप्राज्ञा वनाय कृतनिश्चया,कुन्तीकी बुद्धि विशाल थी। वे वनवासका पक्का निश्चय कर चुकी थीं; इसलिये अपने रोते हुए समस्त पुत्रोंकी ओर बार-बार देखती हुई वे आगे बढ़ती ही चली गयीं

sā putrān rudataḥ sarvān muhur muhur avekṣatī | jagāmaiva mahāprājñā vanāya kṛtaniścayā ||

Vaiśampāyana sprach: Kuntī, von großer Einsicht und fest entschlossen, in den Wald zu gehen, blickte immer wieder zu all ihren weinenden Söhnen zurück; doch als wahrhaft Weise ging sie weiter, ohne sich umzuwenden.

साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
रुदतःcrying
रुदतः:
TypeVerb
Rootरुद्
FormShatru (present active participle), Masculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
अवेक्षतीlooks at
अवेक्षती:
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Lit), Third, Singular, Parasmaipada
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महाप्राज्ञाvery wise (woman)
महाप्राज्ञा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
वनायto the forest
वनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Dative, Singular
कृतनिश्चयाhaving made a firm resolve
कृतनिश्चया:
TypeAdjective
Rootकृतनिश्चया
FormPast passive participle (kta) used adjectivally, Feminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuntī
S
sons (the Pāṇḍavas, implied)
F
forest (vana)