Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court

शयनानि महाहाणि वासांस्याभरणानि च । राजाहाणि च सर्वाणि भक्ष्यभोज्यान्यनेकश:,महाराज! राजा युधिष्छिर बहुमूल्य शय्या, वस्त्र, आभूषण तथा राजाके उपभोगमें आने योग्य सब प्रकारके उत्तम पदार्थ एवं अनेकानेक भक्ष्य, भोज्य पदार्थ धृतराष्ट्रको अर्पण किया करते थे। इसी प्रकार कुन्तीदेवी भी अपनी सासकी भाँति गान्धारीकी परिचर्या किया करती थीं

śayanāni mahārhāṇi vāsāṃsy ābharaṇāni ca | rājārhāṇi ca sarvāṇi bhakṣyabhojyāny anekaśaḥ ||

Vaiśaṃpāyana sagte: „Kostbare Lager, Gewänder und Schmuck—ja, alle Annehmlichkeiten königlichen Ranges—sowie vielerlei Speisen und Delikatessen wurden von König Yudhiṣṭhira fortwährend Dhṛtarāṣṭra dargebracht. In demselben Geist diente auch Kuntī der Gāndhārī mit der Aufmerksamkeit, die einer verehrten Älteren gebührt, wie eine Schwiegertochter ihrer Schwiegermutter dient.“

शयनानिbeds, couches
शयनानि:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
महाहाणिvery costly/valuable (ones)
महाहाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाहाण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
वासांसिgarments, clothes
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
आभरणानिornaments, jewelry
आभरणानि:
Karma
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजाहाणिroyal (articles/possessions)
राजाहाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootराजाहाण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
भक्ष्यभोज्यानिeatables and drinkables/foods to be eaten and enjoyed
भक्ष्यभोज्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ष्य-भोज्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
अनेकशःin many ways; in great variety
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuntī
G
Gāndhārī
Ś
śayanāni (beds)
V
vāsāṃsi (garments)
Ā
ābharaṇāni (ornaments)
B
bhakṣya-bhojya (foods and delicacies)