Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative

Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda

तानाह सर्वन्ृषिमुख्यानगस्त्य: केनादत्तं पुष्करं मे सुजातम्‌ । युष्मान्‌ शंके पुष्करं दीयतां मे न वै भवन्तो हर्तुमर्हन्ति पद्मम्‌,तब अगस्त्यजीने उन समस्त ऋषियोंसे पूछा--'किसने मेरे सुन्दर कमल ले लिये। मैं आप सब लोगोंपर संदेह करता हूँ। मेरे कमल लौटा दीजिये। आप-जैसे साधु पुरुषोंको कमलोंकी चोरी करना कदापि उचित नहीं है

tān āha sarvān ṛṣimukhyān agastyaḥ: kenādattam puṣkaraṃ me sujātam | yuṣmān śaṅke puṣkaraṃ dīyatāṃ me na vai bhavanto hartum arhanti padmam ||

Bhishma sagte: Agastya wandte sich an alle führenden Weisen: „Wer hat meinen schönen, wohlgeratenen Lotos genommen? Ich verdächtige euch alle. Gebt mir meinen Lotos zurück. Männern von eurer Heiligkeit ziemt es nicht, einen Lotos durch Diebstahl an sich zu nehmen.“

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
आहsaid
आह:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋषि-मुख्यान्the foremost sages
ऋषि-मुख्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि + मुख्य
FormMasculine, Accusative, Plural
अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
केनby whom
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आदत्तम्taken away
आदत्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ + दा
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
पुष्करम्lotus
पुष्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मेmy
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सुजातम्well-born; beautiful
सुजातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु + जात
Formक्त (PPP used adjectivally), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
युष्मान्you (all)
युष्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Plural
शङ्केI suspect
शङ्के:
Karta
TypeVerb
Rootशङ्क्
FormPresent, Indicative, 1st, Singular, Atmanepada
पुष्करम्the lotus
पुष्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Accusative, Singular
दीयताम्let it be given/returned
दीयताम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Imperative (passive), 3rd, Singular, Passive
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भवन्तःyou (honored ones)
भवन्तः:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
हर्तुम्to take away/steal
हर्तुम्:
TypeVerb
Rootहृ
Formतुमुन् (infinitive)
अर्हन्तिare fit/ought
अर्हन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, 3rd, Plural, Parasmaipada
पद्मम्the lotus
पद्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद्म
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Agastya
F
foremost sages (ṛṣis)
L
lotus (puṣkara/padma)

Educational Q&A

Even a seemingly minor act like taking a lotus without consent is ethically blameworthy; those regarded as righteous must be especially vigilant about non-stealing and integrity, since their conduct sets a standard.

Agastya confronts a gathering of eminent sages, asking who has taken his beautiful lotus and urging its return, stating that such an act is unworthy of saintly persons.