अलोभोपाख्यानम् — शुनःसख-यातुधानी-संवादः
The Allegory of Non-Greed: Śunaḥsakha and the Yātudhānī
पुष्टिरायुस्तथा वीर्य श्रीक्षैव पितृभक्तित: । अत: जो इस बातको जानते हैं
puṣṭir āyus tathā vīryaṁ śrīś caiva pitṛbhaktitaḥ |
Bhīṣma verkündet: „Aus der Verehrung der Ahnen (Pitṛs) erwachsen greifbare Gaben: Nahrung und Wohlergehen, langes Leben, Kraft und Tatmut sowie Wohlstand (Śrī/Lakṣmī). Darum spenden die Wissenden, den Geist gesammelt, den Pitṛs stets Wasser—besonders auf Reisen—; und am Neumondtag (amāvāsyā) der dunklen Monatshälfte (kṛṣṇa-pakṣa) ist das śrāddha gewiss zu vollziehen.“
भीष्म उवाच
Devotion to the ancestors (pitṛbhakti), expressed through rites like water-offering and śrāddha—especially on amāvāsyā—yields well-being (puṣṭi), longevity (āyuḥ), vigor (vīrya), and prosperity (śrī). The verse frames ancestral gratitude as a sustaining pillar of dharma.
In Anuśāsana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on duties and observances. Here he is teaching the proper regard for the Pitṛs, recommending focused offerings and highlighting the new-moon of the dark fortnight as an important occasion for śrāddha.