गणित: पज्चवीर्यश्रु आदित्यो रश्मिवांस्तथा । सप्तकृत् सोमवर्चाश्च विश्वकृत् कविरेव च
gaṇitaḥ pañcavīryaśru ādityo raśmivāṁs tathā | saptakṛt somavarcāś ca viśvakṛt kavir eva ca ||
Bhīṣma sprach: „Er wird Gaṇita genannt; ebenso Pañcavīryaśru; er ist Āditya, der Strahlende, und Raśmivān, ‚der von Strahlen erfüllt ist‘. Ferner ist er bekannt als Saptakṛt, Somavarcā, ‚mondglänzend‘, Viśvakṛt, ‚Schöpfer von allem‘, und Kavi, ‚der weise Seher‘.“
भीष्म उवाच
The verse models devotional and ethical remembrance through nāma-saṅkīrtana: enumerating divine epithets that highlight radiance, creative power, and wisdom, encouraging reverence for the cosmic source that upholds order (dharma).
In Bhīṣma’s instruction, he recites a sequence of honorific names/epithets—solar, lunar, creative, and sage-like—functioning as a litany of praise within his broader discourse on righteous conduct and sacred observances.