Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

तस्य शुक्रस्य विस्पन्दान्‌ पांसून्‌ संगृहा भूमित: । त्रास्यत्‌ पूषा कराभ्यां वै तस्मिन्नेव हुताशने,तब ब्रह्माजीके वीर्यसे संसिक्त धूलिकणोंको दोनों हाथोंद्वारा भूमिसे उठाकर पूषाने उसी आगमें फेंक दिया

tasya śukrasya vispandān pāṃsūn saṅgṛhya bhūmitaḥ | trāsyat pūṣā karābhyāṃ vai tasminn eva hutāśane ||

Vasiṣṭha sprach: Pūṣan sammelte vom Boden die zitternden Staubkörnchen, die aus jenem Samen (śukra) hervorgegangen waren, und warf sie, mit beiden Händen und in Eile, in eben dieses Feuer.

तस्यof that (one)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शुक्रस्यof Śukra / of the semen
शुक्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
विस्पन्दान्throbbings, pulsations
विस्पन्दान्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्पन्द
FormMasculine, Accusative, Plural
पांसून्dust-particles
पांसून्:
Karma
TypeNoun
Rootपांसु
FormMasculine, Accusative, Plural
संगृह्यhaving collected/taken up
संगृह्य:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
भूमितःfrom the ground
भूमितः:
Apadana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Ablative, Singular
त्रास्यत्trembling, being frightened
त्रास्यत्:
Karta
TypeVerb
Rootत्रस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
पूषाPūṣan (the deity Pūṣā)
पूषा:
Karta
TypeNoun
Rootपूषन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कराभ्याम्with (his) two hands
कराभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Instrumental, Dual
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवjust, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हुताशनेin the fire (Agni)
हुताशने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहुताशन
FormMasculine, Locative, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
शुक्र (Śukra)
पूषा/पूषन् (Pūṣan)
हुताशन/अग्नि (Hutāśana/Agni)
भूमि (Earth/ground)
पांसु (dust-particles)

Educational Q&A

The verse highlights dharma in the form of ritual-ethical responsibility: sacred power (śukra/tejas) should not be treated casually when it falls to the ground; it must be carefully gathered and restored to the sacrificial fire, reflecting reverence, purity, and prompt corrective action.

Vasiṣṭha narrates that Pūṣan quickly collects from the earth the trembling dust-particles associated with Śukra’s generative essence and throws them into the same fire (Agni), implying a ritual act meant to contain, purify, or properly dispose of potent sacred matter.