Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

शप्तानां नो महादेव्या नान्यदस्ति परायणम्‌ | अन्यत्र भवतो वीर्य तस्मात्‌ त्रायस्व नः प्रभो

Bhishma sprach: „O Herr! Die große Göttin Pārvatī hat uns mit dem Fluch der Kinderlosigkeit belegt; so bleibt uns kein anderer Zufluchtsort als deine Kraft und Tapferkeit. Darum rette und beschütze uns, o Herr.“

शप्तानाम्of (us) who are cursed
शप्तानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशप्त (√शप्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नःfor us / of us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive/Dative (enclitic), Plural
महादेव्याby the great goddess
महादेव्या:
Karana
TypeNoun
Rootमहादेवी
FormFeminine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
परायणम्refuge, ultimate resort
परायणम्:
Karta
TypeNoun
Rootपरायण
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्यत्रelsewhere / apart from
अन्यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
भवतःof you (honorific)
भवतः:
Sambandha
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
वीर्यstrength, prowess
वीर्य:
Apadana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तस्मात्therefore
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
त्रायस्वprotect (you must protect)
त्रायस्व:
TypeVerb
Root√त्रा
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative (enclitic), Plural
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रभोO lord (repeated for emphasis)
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच