Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
मरीचिभ्यो मरीचिस्तु मारीच: कश्यपो हाभूत् | अंगारेभ्यो5ज़ितिस्तात वालखिल्या: कुशोच्चयात्
marīcibhyo marīcis tu mārīcaḥ kaśyapo hābhūt | aṅgārebhyo 'ṅgirās tāta vālakhilyāḥ kuśoccayāt ||
Vasiṣṭha sprach: „Aus den Strahlen (marīci) entstand der Weise Marīci; und sein Sohn wurde berühmt als Kaśyapa, ein Nachkomme Marīcis. Mein Lieber, aus glühenden Kohlen wurde Aṅgirā geboren, und aus einem Haufen kuśa-Gras traten die Weisen hervor, die man Vālakhilyas nennt.“
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights that the lineage of sages is rooted in sacred, subtle elements (rays, embers, kuśa), suggesting that spiritual greatness arises through tapas and cosmic order rather than ordinary material causation—reinforcing reverence for ṛṣis and the dharmic tradition they embody.
Vasiṣṭha continues a genealogical/cosmogonic account: Marīci arises from marīcis (rays), Kaśyapa is identified as Marīci’s descendant, Aṅgirā is said to arise from embers, and the Vālakhilya sages from a heap of kuśa grass.