Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)

पावकस्तु न तत्रासीच्छापकाले भृगूद्धह | देवा देव्यास्तथा शापादनपत्यास्ततो5भवन्‌,भुगुश्रेष्ठ उस शापके समय वहाँ अग्निदेव नहीं थे; अतः उनपर यह शाप लागू नहीं हुआ। अन्य सब देवता देवीके शापसे संतानहीन हो गये

pāvakastu na tatrāsīc chāpakāle bhṛgūddhaha | devā devyās tathā śāpād anapatyās tato 'bhavan ||

Bhīṣma sprach: „Doch Pāvaka (Agni) war zu der Zeit, da der Fluch ausgesprochen wurde, nicht dort zugegen, o Vorzüglichster der Bhṛgus; daher hatte jener Fluch keine Wirkung auf ihn. Alle übrigen Götter jedoch wurden durch den Fluch der Göttin fortan ohne Nachkommenschaft.“

पावकःAgni, the Fire-god
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular
शापकालेat the time of the curse
शापकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशापकाल
FormMasculine, Locative, Singular
भृगूद्धहO burner/afflicter of the Bhṛgus (epithet, vocative)
भृगूद्धह:
TypeNoun
Rootभृगूद्धह
FormMasculine, Vocative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
देव्याःfrom the goddess (i.e., due to the goddess)
देव्याः:
Apadana
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Ablative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शापात्from the curse; because of the curse
शापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Ablative, Singular
अनपत्याःchildless
अनपत्याः:
TypeAdjective
Rootअनपत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen, thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अभवन्became
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pāvaka (Agni)
B
Bhṛgu lineage (Bhṛgu/Bhṛgu-descendant addressed)
D
Devāḥ (the gods)
D
Devī (the goddess who uttered the curse)

Educational Q&A

The verse highlights how consequences (such as a curse) are conditioned by presence, participation, and the precise circumstances of an act. Moral and ritual causality in the epic is not indiscriminate: responsibility and result attach according to one’s involvement, while others may still bear the full effect.

Bhīṣma explains that when the goddess pronounced a curse, Agni (Pāvaka) was not present, so the curse did not apply to him. The remaining gods, however, were affected and consequently became childless.