Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)

पिण्डो देयो नरेणेह ततो मतिरभून्मम । साक्षान्नेह मनुष्यस्य पिण्डं हि पितर: क्वचित्‌

piṇḍo deyo nareṇeha tato matir abhūn mama | sākṣān neha manuṣyasya piṇḍaṃ hi pitaraḥ kvacit ||

Bhīṣma sprach: „In dieser Welt soll der Mensch wahrlich den Piṇḍa darbringen, den rituellen Toten-Reisball. Daraus erwuchs meine Überzeugung: In dieser Welt ist der Piṇḍa in direkter, greifbarer Weise zum Nutzen der Pitṛs, der Ahnengeister.“

पिण्डःfuneral offering (rice-ball)
पिण्डः:
Karma
TypeNoun
Rootपिण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
देयःto be given / should be offered
देयः:
Karma
TypeAdjective
Rootदा
FormMasculine, Nominative, Singular
नरेणby a man
नरेण:
Karana
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Instrumental, Singular
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
ततःthereupon / then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
मतिःthought / understanding
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
अभूत्arose / became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
साक्षात्directly / manifestly
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
not
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
मनुष्यस्यof a human being
मनुष्यस्य:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Singular
पिण्डम्the (funeral) offering
पिण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootपिण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
क्वचित्ever / at any time (in any case)
क्वचित्:
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
piṇḍa (funerary offering)
P
Pitṛs (ancestors)

Educational Q&A

Bhīṣma affirms the dharmic obligation of offering piṇḍa in śrāddha, emphasizing that such offerings are directly intended for and beneficial to the Pitṛs; neglecting them is a lapse in one’s duty of gratitude and continuity of family dharma.

In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma is explaining the rationale and efficacy of ancestral rites; he states his settled understanding that piṇḍa-offerings made by humans in this world are meant for the ancestors.