Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)
गोषु भक्तश्न लभते यद् यदिच्छति मानव: । स्त्रियोडपि भक्ता या गोषु ताश्व काममवाप्रुयु:
gōṣu bhaktaśnaḥ labhate yad yad icchati mānavaḥ | striyo 'pi bhaktā yā gōṣu tāś ca kāmam avāpnuyuḥ ||
Bhīṣma sprach: Wer den Kühen ergeben ist und sein Leben damit verbringt, sie zu ehren, erlangt alles, was er begehrt. Selbst Frauen, die den Kühen ergeben sind, erreichen ihre ersehnten Ziele.
भीष्म उवाच
Devotion and respectful service toward cows (go-bhakti/go-sevā), treated as a dharmic practice, generates merit that bears fruit as the fulfillment of legitimate desires—presented as applicable to all, including women.
In the Anuśāsana Parva’s instruction-setting, Bhishma continues advising on dharma and meritorious observances; here he praises devotion to cows as a potent source of spiritual merit and worldly attainment.