Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)
किमर्थ तप्यसे देवि तपो घोरमनिन्दिते । प्रीतस्ते5हं महाभागे तपसानेन शो भने
kimartha tapyase devi tapo ghoram anindite | prītas te 'haṃ mahābhāge tapasānena śobhane ||
Bhīṣma sprach: „O Göttin, Tadellose — weshalb quälst du dich mit so furchtbarer Askese? O Glanzvolle, o Hochbegnadete, ich bin dir wegen dieser Buße sehr gewogen. O Devi, erbitte dir eine Gabe nach deinem Wunsch.“ So, o Purandara, drängte ich Surabhī, um einen Segen zu bitten.
भीष्म उवाच
Severe austerity (tapas) is portrayed as spiritually efficacious and capable of winning divine approval; when such merit is acknowledged, it is ethically framed as deserving a boon aligned with one’s rightful desire.
Bhīṣma narrates a scene in which he addresses a goddess-like, virtuous figure (Surabhī), asks why she undertakes harsh austerities, declares his satisfaction with her tapas, and encourages her—before Indra (Puraṃdara)—to request a boon.