Chapter 85: Suvarṇasya Janma ca Pradāna-Phalam
The Origin of Gold and the Merit of Gifting
एवं कृत्वा तु समयं श्रीगोंभि: सह भारत । पश्यन्तीनां ततस्तासां तत्रैवान््तरधीयत,भरतनन्दन! इस प्रकार गौओंके साथ प्रतिज्ञा करके लक्ष्मीजी उनके देखते-देखते वहाँसे अन्तर्धान हो गयीं
evaṁ kṛtvā tu samayaṁ śrīr gobhiḥ saha bhārata | paśyantīnāṁ tatas tāsāṁ tatraivāntaradhīyata bharatanandana ||
Bhīṣma sprach: „Nachdem Śrī (Lakṣmī) so mit den Kühen eine Abmachung getroffen hatte, o Bhārata, verschwand sie an eben diesem Ort, während jene noch zusahen—o Freude der Bharatas.“
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical weight of samaya (a pledged agreement): when a vow or compact is properly established, divine auspiciousness (Śrī/Lakṣmī) responds in an orderly, principled way—appearing to affirm the pact and then withdrawing, underscoring that prosperity is tied to dharma and faithful observance of commitments.
Bhīṣma narrates that Śrī (Lakṣmī), after making a specific agreement with the cows, disappears on the spot while the cows are still watching, marking the completion of that divine interaction and the sealing of the compact.