Gavāṃ Māhātmya — Go-dāna, Yajña-ādhāra, and Goloka
Brahmā–Indra–Surabhi Itihāsa
वातरेणुसवर्णा तु सवत्सां कांस्यदोहनाम् | प्रदाय वस्त्रसंवीतां वायुलोके महीयते
vātareṇusavarṇā tu savatsāṃ kāṃsyadohanām | pradāya vastrasaṃvītāṃ vāyuloke mahīyate ||
Vasiṣṭha sprach: Wer eine Kuh verschenkt, deren Farbe dem vom Wind aufgewirbelten Staub gleicht, zusammen mit ihrem Kalb, dazu ein bronzenes Melkgefäß, und sie mit einem Tuch bedeckt darbringt, wird in der Welt Vāyus geehrt.
वसिष्ठ उवाच
That a complete, considerate gift—here, a cow given with her calf, a proper milking vessel, and a cloth covering—constitutes dharmic charity and produces merit, symbolized by honor in Vāyu’s realm.
Vasiṣṭha is describing the फल (result) of a specific form of go-dāna: donating a dust-colored cow along with supporting items; the stated outcome is reverence in Vāyuloka.