Gavāṃ Māhātmya — Go-dāna, Yajña-ādhāra, and Goloka
Brahmā–Indra–Surabhi Itihāsa
समानवत्सां धूम्रां तु थेनुं दत््वा पयस्विनीम् । सुव्रतां वस्त्रसंवीतां याम्यलोके महीयते,जो पुरुष दूध देनेवाली सुलक्षणा धूएँ-जैसे रंगकी गौको वस्त्र ओढ़ाकर धूएँके समान रंगके बछड़ेसहित दान करता है, वह यमलोकमें सम्मानित होता है
samānavatsāṃ dhūmrāṃ tu dhenuṃ dattvā payasvinīm | suvratāṃ vastrasaṃvītāṃ yāmyaloke mahīyate ||
Vasiṣṭha sprach: Ein Mann, der eine rauchgraue, milchreiche Kuh zusammen mit einem Kalb gleicher Farbe verschenkt und sie, wie es sich ziemt, mit einem Tuch bedeckt darbringt, wird im Reich Yamas geehrt.
वसिष्ठ उवाच
That dāna (charitable giving), when done thoughtfully—giving a truly useful gift (a milk-yielding cow), complete with its calf and proper care (clothing/covering)—is a powerful dharmic act that yields honor and merit, even in the afterlife.
Vasiṣṭha is describing the फल (result) of a specific form of charity: donating a smoky-grey milch cow together with a matching calf and with the cow respectfully clothed. He states that the donor is honored in Yama’s realm.