गोशकृन्माहात्म्य-प्रश्नः (On the Merit of Cow-Dung and the Abode of Śrī) / Inquiry into the Sanctity of Cow-Dung
एवं रात्रौ दिवा चापि समेषु विषमेषु च । महाभयेषु च नर: कीर्तयन् मुच्यते भयात्
evaṁ rātrau divā cāpi sameṣu viṣameṣu ca | mahābhayeṣu ca naraḥ kīrtayan mucyate bhayāt ||
Bhishma sprach: „Ob bei Nacht oder bei Tag, in günstigen wie in widrigen Lagen, ja selbst wenn große Schrecken heraufziehen: Wer unablässig den Namen Gomātā (der heiligen Kuhmutter) preist und rezitiert, wird von der Furcht befreit.“
भीष्म उवाच
Maintain unwavering devotional remembrance—specifically, praising/reciting the sacred name associated with Gomātā—regardless of time or circumstance; such steady kīrtana is taught to dissolve fear and stabilize one’s dharmic resolve.
Bhīṣma is instructing (as a teacher of dharma) that in all situations—night/day, ease/distress, and even extreme danger—a person who continues kīrtana attains release from fear, presenting devotion as a protective discipline.