Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ

Cows and Ghee as Supreme Purifiers

प्रजातान्येव भूतानि प्राक्रोशन्‌ वृत्तिकांक्षया । वृत्तिदं चान्वपद्यन्त तृषिता: पितृमातृवत्‌

Bhīṣma sprach: „Sobald die Wesen entstanden waren, erhoben sie ein Rufen, voll Verlangen nach Lebensunterhalt. Und wie dürstende, hungernde Kinder zu Vater und Mutter gehen, so wandten sich alle Geschöpfe an Dakṣa, den Spender des Unterhalts.“

प्रजातानिnewly born
प्रजातानि:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रजात (√जन् + प्र)
FormNeuter, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूतानिbeings/creatures
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
प्राक्रोशन्cried out
प्राक्रोशन्:
TypeVerb
Rootप्र + √क्रुश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वृत्तिकाङ्क्षयाwith desire for livelihood
वृत्तिकाङ्क्षया:
Karana
TypeNoun
Rootवृत्ति + काङ्क्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular
वृत्तिदम्the giver of livelihood
वृत्तिदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृत्ति + द (√दा)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्वपद्यन्तfollowed/resorted to
अन्वपद्यन्त:
TypeVerb
Rootअनु + √पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada
तृषिताःthirsty
तृषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतृषित (√तृष्)
FormMasculine, Nominative, Plural
पितृवत्like a father
पितृवत्:
TypeIndeclinable
Rootपितृ + वत्
मातृवत्like a mother
मातृवत्:
TypeIndeclinable
Rootमातृ + वत्

भीष्म उवाच