Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)
शक्यं होवाहवे योद्धं न दातुमनसूयितम्
śakyaṃ hovāhave yoddhaṃ na dātum anasūyitam
Bhīṣma sprach: In der Schlacht mag es möglich sein, einen Krieger zu finden; doch es ist nicht möglich, jemanden zu verleihen (oder zu sichern), der frei ist von Neid und Fehlersuche. Eine solche Gesinnung lässt sich nicht einfach schenken — sie muss als sittliche Tugend gepflegt werden.
भीष्म उवाच
Bhīṣma contrasts external capability with inner virtue: martial skill may be obtained, but freedom from envy and fault-finding (anasūyā) is a rare ethical quality that cannot be simply ‘given’ by others; it must be developed through discipline and character.
In Bhīṣma’s instruction on conduct (anuśāsana), he emphasizes the difficulty of finding truly noble-minded people. He notes that while warriors can be found for battle, a person devoid of envy and censoriousness is not something one can procure or confer at will.