Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
युधिष्ठिरने कहा--प्रभो! आपने धर्मका उपदेश करके उसमें मेरा दृढ़ विश्वास उत्पन्न कर दिया है। पितामह! अब मैं आपसे एक और संदेह पूछ रहा हूँ, उसके विषयमें मुझे बताइये
Yudhiṣṭhira uvāca—Prabho! Bhavatā dharmopadeśaḥ kṛtaḥ, tena mama dharme dṛḍha-viśvāsaḥ utpāditaḥ. Pitāmaha! Idānīṃ tvām ahaṃ punar api anyaṃ saṃśayaṃ pṛcchāmi; tasya viṣaye me vada.
Yudhiṣṭhira sprach: „Herr, durch deine Unterweisung über den Dharma hast du meinen Glauben an die Rechtschaffenheit gefestigt. Großvater, nun frage ich dich nach einem weiteren Zweifel — bitte erkläre ihn mir.“
युधिछ्िर उवाच
Dharma is to be approached through attentive listening and reflective questioning: Yudhiṣṭhira acknowledges that instruction has strengthened his conviction, yet he continues to seek clarity by raising further doubts—modeling ethical inquiry rather than blind certainty.
In Anuśāsana Parva, Yudhiṣṭhira continues his dialogue with Bhīṣma (addressed as Pitāmaha). After receiving extensive counsel on dharma, he expresses renewed confidence and then asks Bhīṣma to resolve another remaining doubt.