गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
यदेकभक्तमश्रीयाद् दद्यादेकं गवां च यत् । दशवर्षाण्यनन्तानि गोव्रती गो&$नुकम्पक:
pitāmaha uvāca | yad ekabhaktam āśrīyād dadyād ekaṃ gavāṃ ca yat | daśavarṣāṇy anantāni govratī go'nukampakaḥ ||
Bhīṣma sprach: „Wenn ein Mann die Disziplin auf sich nimmt, nur einmal am Tag zu essen, und von dieser einen Mahlzeit einen Anteil den Kühen gibt, dann—als Hüter des Kuh-Gelübdes und voll Mitgefühl für das Vieh—erlangt er, wenn er zehn Jahre lang solcherart dem Dienst ergeben bleibt, grenzenloses Glück.“
पितामह उवाच
A disciplined life (eating once daily) combined with consistent charity and compassion toward cows is presented as a dharmic practice that yields immeasurable spiritual and ethical reward.
Bhīṣma, teaching dharma, describes a specific vow: the practitioner eats once a day and gives a portion of that meal to cows; sustained for ten years, this cow-service is said to lead to limitless happiness.