गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
मृदुर्दान्तो देवपरायण श्नव सर्वातिथिश्वापि तथा दयावान् | ईदृग्गुणो मानवस्तं प्रयाति लोकं गवां शाश्वृतं चाव्ययं च,जो सब प्रकारके मांसोंका भोजन त्याग देता है, सदा भगवच्चिन्तनमें लगा रहता है, धर्मपरायण होता है, माता-पिताकी पूजा करता, सत्य बोलता, ब्राह्मणोंकी सेवामें संलग्न रहता, जिसकी कभी निन्दा नहीं होती, जो गौओं और ब्राह्मणोंपर कभी क्रोध नहीं करता, धर्ममें अनुरक्त रहकर गुरुजनोंकी सेवा करता है, जीवनभरके लिये सत्यका व्रत ले लेता है, दानमें प्रवृत्त रहकर किसीके अपराध करनेपर भी उसे क्षमा कर देता है, जिसका स्वभाव मृदुल है, जो जितेन्द्रिय, देवाराधक, सबका आतिथ्य-सत्कार करनेवाला और दयालु है, ऐसे ही गुणोंवाला मनुष्य उस सनातन एवं अविनाशी गोलोकमें जाता है
mṛdur dānto devaparāyaṇaḥ śnava sarvātithiṣv api tathā dayāvān | īdṛg-guṇo mānavas taṃ prayāti lokaṃ gavāṃ śāśvataṃ cāvyayaṃ ca ||
Bhīṣma sprach: „Höre, o du den Göttern Ergebener: Wer von sanftem Wesen ist, sich selbst beherrscht, der göttlichen Verehrung hingegeben, jedem Gast gastfreundlich und voll Mitgefühl—wer mit solchen Tugenden begabt ist—gelangt in die ewige und unvergängliche Welt der Kühe (Goloka).“
पितामह उवाच
Bhīṣma teaches that ethical virtues—gentleness, restraint, devotion, hospitality, and compassion—are not merely social ideals but spiritually efficacious qualities that lead to an exalted, eternal realm (Goloka).
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues advising his listener by listing the traits of a righteous person and stating the spiritual destination attained by one who embodies these qualities.