Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः

Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka

आपो नित्य प्रदेयास्ते पुण्यं होतदनुत्तमम्‌ । प्रपाश्न॒ कार्या दानार्थ नित्यं ते द्विजसत्तम । भुक्तेडप्यन्न॑ प्रदेयं तु पानीयं वै विशेषत:,विप्रवर! तुम्हें प्रतिदिन जलका दान करना चाहिये। जल देनेके लिये प्याऊ लगाने चाहिये। यह सर्वोत्तम पुण्य कार्य है। (भूखेको अन्न देना तो आवश्यक है ही,) जो भोजन कर चुका हो उसे भी अन्न देना चाहिये। विशेषतः जलका दान तो सभीके लिये आवश्यक है

āpo nityaṃ pradeyās te puṇyaṃ hy etad anuttamam | prapāś ca kāryā dānārthaṃ nityaṃ te dvijasattama || bhukte 'py annaṃ pradeyaṃ tu pānīyaṃ vai viśeṣataḥ ||

Yama sprach: „Wasser soll täglich gespendet werden; dies ist ein unvergleichliches Verdienst. Zum Zwecke der Wohltätigkeit, o Bester der Zweimalgeborenen, richte auch regelmäßig eine prapā ein, eine öffentliche Wasserstelle. Selbst dem, der bereits gegessen hat, soll man noch Speise geben; doch vor allem ist die Gabe von Trinkwasser für alle unerlässlich.“

आपःwaters; water
आपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Nominative, Plural
नित्यम्always; daily
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
प्रदेयाःshould be given
प्रदेयाः:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormFeminine, Nominative, Plural, तव्यत् (gerundive; ought to be given)
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
पुण्यम्merit; pious act
पुण्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed; best
अनुत्तमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रपाःwater-stations; drinking-fountains
प्रपाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रपा
FormFeminine, Nominative, Plural
कार्याshould be made; should be established
कार्या:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
FormFeminine, Nominative, Plural, तव्यत् (gerundive; ought to be made/established)
दानार्थम्for the purpose of giving (charity)
दानार्थम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदान + अर्थ
नित्यम्always; daily
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
द्विजसत्तमO best of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
भुक्तेafter (one has) eaten
भुक्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootभुज्
FormLocative, Singular, क्त (past passive participle; 'when eaten/after eating')
अपिeven; also
अपि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअपि
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रदेयम्should be given
प्रदेयम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormNeuter, Nominative, Singular, तव्यत् (gerundive; ought to be given)
तुbut; indeed
तु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतु
पानीयम्drinking-water
पानीयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपानीय
FormNeuter, Nominative, Singular
वैindeed; certainly
वै:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवै
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस्
विप्रवरO best of brahmins
विप्रवर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविप्र + वर
FormMasculine, Vocative, Singular

यम उवाच

Y
Yama
D
dvijasattama (a Brahmin addressee)
Ā
āpaḥ (water)
P
prapā (water-station)
A
anna (food)