Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः

Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka

तिलाक्ष सम्प्रदातव्या यथाशक्ति द्विजर्षभ । नित्यदानात्‌ सर्वकामांस्तिला निर्वर्तयन्त्युत,द्विजश्रेष्ठी अपनी शक्तिके अनुसार तिलोंका दान अवश्य करना चाहिये। नित्यदान करनेसे तिल दाताकी सम्पूर्ण कामनाओंको पूर्ण कर देते हैं

tilākṣāḥ sampradātavyā yathāśakti dvijarṣabha | nityadānāt sarvakāmāṁs tilā nirvartayanti uta ||

Yama sprach: „O Bester unter den Zweimalgeborenen (dvijarṣabha), du sollst gewiss Sesamsamen nach deinem Vermögen als Gabe spenden. Man sagt, durch die Übung des täglichen Gebens führe der Sesam die Ziele und Wünsche des Gebers zur Erfüllung.“

तिलाःsesame seeds (as the subject)
तिलाः:
Karta
TypeNoun
Rootतिल
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्प्रदातव्याःare to be given / should be given
सम्प्रदातव्याः:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-प्र-दा (ददाति)
FormMasculine, Nominative, Plural, Gerundive (तव्यत्), passive obligation
यथा-शक्तिaccording to (one's) ability
यथा-शक्ति:
Karana
TypeIndeclinable
Rootयथा + शक्ति
द्विजर्षभO bull among the twice-born (best of Brahmins)
द्विजर्षभ:
TypeNoun
Rootद्विज + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
नित्य-दानात्from/through regular giving (daily charity)
नित्य-दानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनित्य + दान
FormNeuter, Ablative, Singular
सर्व-कामान्all desires
सर्व-कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व + काम
FormMasculine, Accusative, Plural
तिलाःsesame seeds
तिलाः:
Karta
TypeNoun
Rootतिल
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्वर्तयन्तिbring about / accomplish / fulfill
निर्वर्तयन्ति:
TypeVerb
Rootनिर्-वृत् (वर्तते) / निर्वर्तयति (causative)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
उतindeed / also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत

यम उवाच

Y
Yama
D
dvijarṣabha (a Brahmin addressee)
T
tila (sesame seeds)