Gopradāna-phalasaṃprāpti: Nāciketa’s Vision of Vaivasvata’s Realms (गोप्रदानफलसम्प्राप्तिः — नाचिकेतोपाख्यानम्)
इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि पानीयदानमाहात्म्ये सप्तषष्टितमो5ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi pānīyadānamāhātmye saptaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb der Anuśāsana Parva—genauer im Abschnitt des Dāna-dharma—das siebenundsechzigste Kapitel, das die Größe der Spende von Trinkwasser darlegt. Dies ist der formale Kolophon, der den Abschluss einer Lehre über den ethischen und religiösen Verdienst der Wassergabe als Almosen kennzeichnet.
भीष्म उवाच
The verse is a colophon concluding a chapter that teaches the religious and ethical value (māhātmya) of donating drinking water—presenting water-giving as a significant form of dāna within dharma.
This line formally closes the sixty-seventh chapter within the Anuśāsana Parva’s charity-discourse, signaling the end of Bhīṣma’s instruction on the merits of providing potable water as a gift.