Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

तपो यज्ञ: श्रुते शीलमलोभ: सत्यसंधता । गुरुदैवतपूजा च एता वर्तन्ति भूमिदम्‌,पृथ्वीका दान करनेवाले पुरुषको तप, यज्ञ, विद्या, सुशीलता, लोभका अभाव, सत्यवादिता, गुरु-शुश्रूषा और देवाराधन--इन सबका फल प्राप्त हो जाता है

Bhīṣma uvāca: tapo yajñaḥ śrute śīlam alobhaḥ satyasaṃdhatā | gurudaivatapūjā ca etā vartanti bhūmidam ||

Bhishma sprach: In dem Mann, der Land schenkt, nehmen die Früchte von Askese, Opfer, heiligem Wissen, guter Lebensführung, Gierlosigkeit, standhafter Wahrhaftigkeit, ehrfürchtigem Dienst am Lehrer und Verehrung der Götter Wohnung — all dies. Darum wird die Landschenkung als umfassende Stütze des Dharma gerühmt, die viele Tugenden in einer einzigen verdienstvollen Tat sammelt.

तपःausterity, penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
यज्ञःsacrifice, ritual offering
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुतेin/with sacred learning (śruti), in study
श्रुते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Locative, Singular
शीलम्good conduct, character
शीलम्:
Karta
TypeNoun
Rootशील
FormNeuter, Nominative, Singular
अलोभःabsence of greed, non-covetousness
अलोभः:
Karta
TypeNoun
Rootअलोभ
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसंधताtruthfulness; fidelity to truth
सत्यसंधता:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यसंधता
FormFeminine, Nominative, Singular
गुरुदैवतपूजाworship/service of guru and deity
गुरुदैवतपूजा:
Karta
TypeNoun
Rootगुरुदैवतपूजा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एताःthese (qualities/practices)
एताः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
वर्तन्तिexist, are found, prevail
वर्तन्ति:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
भूमिदम्the giver of land
भूमिदम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमिद (भूमि + द)
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
guru (teacher)
D
daivata (deities)
B
bhūmi (land)

Educational Q&A

Bhishma teaches that donating land is an especially weighty form of charity: it is said to confer the combined fruits of multiple dharmic practices—ascetic discipline, sacrificial duty, sacred learning, good conduct, non-greed, truthfulness, reverence to the teacher, and worship of the gods.

In the Anushasana Parva’s instruction on dharma and gifts, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira by praising bhūmidāna (the gift of land), stating that the donor gains the merit of several key virtues and religious observances.