Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna

Utility Gifts

येषां स्वादूनि भोज्यानि समवेक्ष्यन्ति बालका: । नाश्नन्ति विधिवत्‌ तानि कि नु पापतरं तत:,जिसके स्वादिष्ट भोजनकी ओर छोटे-छोटे बच्चे तरसती आँखोंसे देखते हों और वह उन्हें न्‍न्यायतः खानेको न मिलता हो, उस पुरुषके द्वारा इससे बढ़कर पाप और क्‍या हो सकता है?

„Wenn kleine Kinder sehnsüchtig auf köstliche Speisen blicken und sie diese doch nicht in gerechter Weise essen dürfen – welches größere Unrecht, welche schwerere Sünde könnte es für einen solchen Mann geben?“

येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, बहुवचन
स्वादूनिtasty, sweet
स्वादूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वादु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
भोज्यानिfoods fit to be eaten
भोज्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootभोज्य (प्रातिपदिक; √भुज्/भुज् ‘to eat/enjoy’ से)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
समवेक्ष्यन्तिlook at, gaze upon
समवेक्ष्यन्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootसम्-अव-ईक्ष् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन
बालकाःchildren
बालकाः:
Karta
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
अश्नन्तिeat
अश्नन्ति:
Kriya
TypeVerb
Root√अश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन
विधिवत्properly, according to rule
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय; विधि + वत्)
तानिthose (foods)
तानि:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
किम्what?
किम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
पापतरम्more sinful, worse
पापतरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपापतर (प्रातिपदिक; पाप का तरप्-तुलनात्मक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ततःthan that/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / ततः (अव्यय-प्रयोग)

भीष्म उवाच