Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna

Utility Gifts

राजसूयाश्चमेधाभ्यां श्रेयस्तत्‌ क्षत्रियान्‌ प्रति

rājasūyāś ca medhābhyāṃ śreyas tat kṣatriyān prati

Bhīṣma sprach: „Für die Kṣatriyas ist dieser Weg das höhere Heil—er übertrifft sogar die Opfer des Rājasūya und des Aśvamedha.“

राजसूयात्from the Rājasūya (sacrifice)
राजसूयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेधाभ्याम्by/with the two sacrifices (lit. ‘two medhās’)
मेधाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootमेधा
FormFeminine, Instrumental, Dual
श्रेयःthe better (good/benefit)
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षत्रियान्Kṣatriyas
क्षत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rājasūya (sacrifice)
A
Aśvamedha/Medha (great sacrifice)
K
Kṣatriyas

Educational Q&A

Bhīṣma ranks a certain kṣatriya-appropriate duty (the “tat” just mentioned in context) as ethically superior to even the most prestigious royal sacrifices, implying that right conduct and role-based dharma can outweigh ritual grandeur.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he emphasizes that, for kṣatriyas, the highest welfare lies in the proper fulfillment of their duty, even more than performing celebrated state sacrifices like the Rājasūya and Aśvamedha.