Nakṣatra-yoga-anusāreṇa Dāna-vidhiḥ
Gifts prescribed according to lunar mansions and yogas
कार्यमित्येव मन्वाना धर्मज्ञा: सूक्ष्मदर्शिन: | युधिष्ठिर! वे धर्मज्ञ तथा सूक्ष्मदर्शी ब्राह्मण तुम्हारे श्रद्धायुक्त दानको कर्तव्यबुद्धिसे किया हुआ मानकर अवश्य स्वीकार करेंगे
kāryam ity eva manvānā dharmajñāḥ sūkṣmadarśinaḥ | yudhiṣṭhira! te dharmajñās tathā sūkṣmadarśī brāhmaṇās tava śraddhāyukta-dānaṃ kartavyabuddhyā kṛtaṃ matvā avaśyaṃ svīkariṣyanti ||
Bhishma sprach: „O Yudhishthira, jene Brahmanen — Kenner des Dharma und von feinem Blick — werden deine Gabe gewiss annehmen, da sie erkennen, dass sie im Glauben und mit klarem Pflichtbewusstsein dargebracht wurde. Denn die Weisen beurteilen eine Spende nicht nur nach ihrer äußeren Gestalt, sondern nach der dem Dharma entsprechenden Absicht, die hinter ihr steht.“
भीष्म उवाच