Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā

को ह्ाक्षयप्रसादानां सुहृदामल्पतोषिणाम्‌ । वृत्तिम् त्यवक्षेप्तुं त्ववन्य: कुरुसत्तम,कुरुश्रेष्ठ! जिनकी कृपा अक्षय है, जो अकारण ही सबका हित करनेवाले और थोड़ेमें ही संतुष्ट रहनेवाले हैं, उन ब्राह्मणोंको तुम्हारे सिवा दूसरा कौन जीविका दे सकता है

ko hy akṣayaprasādānāṁ suhṛdām alpatōṣiṇām | vṛttiṁ ty avakṣeptuṁ tvadanyaḥ kurusattama ||

Bhishma sprach: „Wer außer dir, o Bester der Kurus, könnte solchen Brahmanen Lebensunterhalt und Beistand gewähren — deren Gunst unerschöpflich ist, die von Natur aus allen wohlgesinnt sind und sich mit wenig begnügen?“

कःwho
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अक्षय-प्रसादानाम्of those whose favor is imperishable
अक्षय-प्रसादानाम्:
TypeAdjective
Rootअक्षयप्रसाद
FormMasculine, Genitive, Plural
सुहृदाम्of well-wishers/friends
सुहृदाम्:
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Plural
अल्प-तोषिणाम्of those satisfied with little
अल्प-तोषिणाम्:
TypeAdjective
Rootअल्पतोषिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वृत्तिम्livelihood/support
वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
तेfrom you/than you
ते:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Ablative, Singular
अवक्षेप्तुम्to provide/assign (lit. to bestow/put down)
अवक्षेप्तुम्:
TypeVerb
Rootअव-क्षिप्
FormTumun (infinitive)
त्वत्than you/from you
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Ablative, Singular
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरु-सत्तमO best of the Kurus
कुरु-सत्तम:
TypeNoun
Rootकुरुसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
कुरु-श्रेष्ठO foremost of the Kurus
कुरु-श्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kuru-sattama (addressed Kuru prince/king)
B
Brahmins