Shloka 9

तस्मात्‌ तांस्ते प्रवक्ष्यामि तडागे ये गुणा: स्मृता: । या च तत्र फलावाप्तिऋषिभि: समुदाहता,अतः ऋषियोंने तालाब बनवानेसे जिन फलोंकी प्राप्ति बतलायी है तथा तालाबसे जो लाभ होते हैं, उन सबको मैं तुम्हें बताऊँगा

tasmāt tāṁs te pravakṣyāmi taḍāge ye guṇāḥ smṛtāḥ | yā ca tatra phalāvāptir ṛṣibhiḥ samudāhṛtā ||

Bhīṣma sprach: Darum will ich dir die Tugenden darlegen, die man im Zusammenhang mit einem Teich überliefert, und auch das Erlangen der Früchte daraus, wie es die Weisen verkündet haben.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतस्मद्
FormAblative singular (m./n.) used adverbially
तान्those (things)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine accusative plural
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative singular
प्रवक्ष्यामिI will tell/explain
प्रवक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormFuture (simple future), 1st person singular, parasmaipada
तडागेin a pond/tank
तडागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतडाग
FormMasculine locative singular
येwhich
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine nominative plural
गुणाःqualities/benefits
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine nominative plural
स्मृताःare remembered/are stated
स्मृताः:
Karta
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPast passive participle, masculine nominative plural
याand which (that)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine nominative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
तत्रthere/in that (context)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAdverb
फलावाप्तिःattainment of fruits/results
फलावाप्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootफल-अवाप्ति
FormFeminine nominative singular
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine instrumental plural
समुदाहताhas been declared/proclaimed
समुदाहता:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उद्-आ-हृ
FormPast passive participle, feminine nominative singular
अतःtherefore/hence
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
FormAdverb

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
ṛṣayaḥ (sages)
T
taḍāga (pond/tank)

Educational Q&A

Acts of public benefit—such as constructing a pond—are upheld by tradition as dharmic deeds that yield tangible benefits and spiritual merit, as affirmed by the sages.

Bhishma continues his instruction on dharma by introducing a focused teaching: he will enumerate the recognized virtues and the promised fruits associated with building or maintaining a pond.