Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala

On the Fruits of Austerity and Giving

चम्पकांस्तिलकान्‌ भव्यान्‌ पनसान्‌ वज्जुलानपि । पुष्पितान्‌ कर्णिकारांश्व तत्र तत्र ददर्श ह,अमराइयोंमें बौर लगे थे। जहाँ-तहाँ केतक, उद्दालक, अशोक, कुन्द, अतिमुक्तक, चम्पा, तिलक, कटहल, बेंत और कनेर आदिके सुन्दर वृक्ष खिले हुए थे। राजा और रानीने उन सबको देखा

campakāṁs tilakān bhavyān panasān vañjulān api | puṣpitān karṇikārāṁś ca tatra tatra dadarśa ha ||

Bhīṣma sprach: „Er sah hier und dort prächtige Bäume in Blüte—Campaka, Tilaka, den Jackfruchtbaum, Vañjula sowie den blühenden Karṇikāra. Das Bild betont die geordnete Schönheit eines wohlgepflegten Hains und deutet auf Wohlstand, Glücksverheißung und die stillen Früchte rechtschaffener Herrschaft und häuslicher Eintracht.“

चम्पकान्champaka trees
चम्पकान्:
Karma
TypeNoun
Rootचम्पक
FormMasculine, Accusative, Plural
तिलकान्tilaka trees
तिलकान्:
Karma
TypeNoun
Rootतिलक
FormMasculine, Accusative, Plural
भव्यान्beautiful, splendid
भव्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभव्य
FormMasculine, Accusative, Plural
पनसान्jackfruit trees
पनसान्:
Karma
TypeNoun
Rootपनस
FormMasculine, Accusative, Plural
वज्जुलान्vajjula (a kind of tree/creeper; often identified with cane/rattan)
वज्जुलान्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्जुल
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पुष्पितान्in bloom, flowered
पुष्पितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुष्पित
FormMasculine, Accusative, Plural
कर्णिकारान्karnikāra trees (Pterospermum acerifolium / a flowering tree)
कर्णिकारान्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्णिकार
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रhere and there
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
C
campaka (tree)
T
tilaka (tree)
P
panasa/jackfruit (tree)
V
vañjula (tree)
K
karṇikāra (tree)

Educational Q&A

The verse uses flourishing, blossoming trees as a marker of auspicious order—an implicit ethical signal that well-being and beauty arise where life is properly tended, reflecting the fruits of dharmic conduct and stable governance.

Bhishma narrates a scene in which the observer notices various kinds of trees blooming throughout a grove, highlighting the richness and auspicious atmosphere of the place.