Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala

On the Fruits of Austerity and Giving

समन्‍्ततः प्रमुदितान्‌ ददर्श सुमनोहरान्‌ । राजाने देखा

Der König schaute ringsum und sah überall entzückende Tiere und Vögel, von Freude erfüllt. Er erblickte Papageien und Sārika, die mit menschenähnlicher Stimme zwitscherten. Bhr̥ṅgarāja, Kuckucke, śatapatra, koyasṭi, kukkubha, Pfauen, Hähne, dātyūha, jīvajīvaka, cakora, Affen, Schwäne, Kraniche und cakravāka und viele andere: liebliche Geschöpfe, die in allen Himmelsrichtungen fröhlich umherstreiften.

समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
FormAvyaya (adverb)
प्रमुदितान्delighted, joyful
प्रमुदितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रमुदित
FormMasculine, Accusative, Plural
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd person, Singular
सुमनोहरान्very charming, beautiful
सुमनोहरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमनोहर
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच